CV in English


  • January 2012-Present: MA in Audiovisual Translation (Autonomus University of Barcelona)
  • 2011: 4-year degree in Translation and Interpreting (University of Alicante)
  • 2009-2010: Student at University of Perpignan Via Domitia (France) within the Erasmus European Program


  • 2011: Sworn Translator for French appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation


  • December 2013 – Present: Spanish Teahcer in Valenciennes University (Valenciennes, France). Lessons for Civil Engineering, Mathematics, Audiovisual Communication and Computer Science students. Optional subject.
  • September 2013 – Present: Spanish Teacher in CCI Grand Hainaut (Valenciennes, France). Lessons for adults and professional training.
  • February 2013 – July 2013: Spanish Teacher in VAFC Secondary School (Valenciennes, France). Last year of the High School period.
  • September 2012 – February 2013: Freelance translator at ¿Aprendemos? Translation Agency. Alicante, Spain. FR<>ES. Sworn translations.
  • October 2011 – Present: Spanish Language Assistant at Ernest Couteaux Secondary School in Saint-Amand-les-Eaux (France)
  • 2011 – 2013: Volunteer translator with different NGOs
  • December 2010 – June 2011: Translator, interpreter and tourist guide at Heretat de Cesilia, S.L. (internship)


  • 2013: Curso intensivo de inglés avanzado en Cork English College (80h) Irlanda
  • 2011: Intensive course of  Trados SDL Trados Studio for Translators – Intermediate and SDL Trados Studio for Project Managers  (3 días) University of Alicante
  • 2009: Business English (60h) Coepa
  • 2007: Computing for translation (45h) University of Alicante
  • 2005: 1st Lucentine Colloquium about Translation (25h) University of Alicante
  • 2005: Study abroad summer course in England (80h) eac – Spanish Ministry of Education and Culture
  • 2004: Study abroad summer course in Ireland (80h) Active Language. Valencian Government


  • Spanish: mother tongue
  • French: advanced level (4-year degree – University of Alicante)
  • English: upper-intermediate level (FCE, level B2 – University of Cambridge ESOL Examinations)
  • Valencian/Catalan: advanced level (Mitjà, level C1- Valencian Government)
  • Italian: beginner level (A1 course – University of Alicante)


  • CAT Tools: MemoQ, Wordfast, OmegaT

SDL Trados Studio 2009 certifications:

SDL Trados Studio for Project Managers

SDL Trados Studio for Translators-Intermediate

  • Subtitling: Subtittle Workshop
  • Website Development:  HTML
  • Office automation: Microsoft Office


Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

Member of ASETRAD (the Spanish Association of Translators, Copy-editors and Interpreters)

ProZ.comYou can also visit my ProZ and LinkedIn profiles



Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de

Estás comentando usando tu cuenta de Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )


Conectando a %s